もっと見る see more 閉じる close all

【2018/6月~】お知らせ

ここ最近は更新が月1~2回になっていますが、
マイペースでやっていきます~



AFI メリル受賞スピーチ

2016/06/16 comment: 0

└ 名誉賞など

AFI
英文引用、間違いあり和訳
メリル・ストリープのAFIの受賞スピーチ(2004年)です。このスピーチも面白いです♪



このスピーチはSimply Streep(別窓)さんのところに英文が記載されていますので非常に助かります(^^)と、油断していたら(私には)和訳で難しいところもあったりするんですが。それでも英文自体を疑わなくて済む分、だいぶ気が楽です。

メリルは長女で弟さんが2人いますが、メリルを産んだ時お母さまは34歳。当時としてはかなり高齢での初産です。仕事もしていたので、あまり強く子どもが欲しいと思っていなかったようで、「予定外に私が出来ちゃったのよ」(笑)そのご両親ですが、お母さまは2001年(享年86歳)、お父様は2003年(享年93歳)で他界しています。



(AFI公式より)




―― Meryl Streep (AFI Life Achivement Award 2004)
(Simply Streepさんより引用)
Thank you thank you thank you... oh... (takes a bow in front of the audience). Can't we just do this every year?! (laughter) I'm exhausted, imagine how you must feel! Thank you thank you, that's too small a word... actually, two small words (laughter). You know this is really overwhelming and I wish I were her, I really do! (laughter) Oh my god, Catherine O'Hara, geez! (points to actress Catherine O'Hara in the audience, her co-star from "Heartburn"). You know there's everybody I love in this room, I can't stand it - and my lovely friends who said, you know, mostly nice things about me, even if you didn't mean it, nobody knows that! (laughter)
small words:簡単な言葉
ここは too small a wordtwo small wordsを掛けているんですが、この表現を知らなかったので 両方tooで2回同じことを言ってると思っていました(^^;)

I'd like to thank the AFI, I am so honored... I mean to stand up here with my idols and just thank you for supporting the work of women filmmakers, I mean... it's a great thing! And the more these stories are valued the more we will see them in the movies. Thank you Don, you know for... you know (laughs), it's just unbelievable what you've put up with and for your constancy and your great strength and your gorgeous... DNA! (laughter) which gave me the four biggest prizes of my life. I really wanna thank the people who aren't here, not because they didn't want to, but because they are in heaven... and without them I wouldn't be able to make this silly speech, so I wanna thank my mother and my father (applause), who were the funniest and the saddest and most musical, gorgeous, weird, strong personalities who fought with each other for sixty years and taught me everything I know about drama (laughter). And... ehm, Isaac Mizrahi for the dress (laughs). Thank you everybody, thank you my friends, thank you everybody that spoke and... oh I'll get off... my God! I'm so proud of this and grateful and... I hope it's not the end (laughter). Thank you very very much!
funniest:ここから最上級の羅列なんですが、たぶん絶対最上級(veryの意味合い)←私、初耳なんですが(笑)かたちは最上級なので最上級で訳してもいいんでしょうけど。


↓意訳・誤訳あり↓ ()内は英文と関係ありません
ありがとうございます。本当にありがとう。毎年この賞だけにしたらどうかしら?私はグッタリした気分よ、ここにいるみなさんの気持ちを考えるとね。ありがとう、ありがとう、、、これだけでは言い足りないわね、、、実際簡単すぎる言葉だけど。もう(ここに立っているだけで)いっぱいいっぱいで、もし私が自分を演じるなら、まさにこの通りよ。あら、信じられない!キャサリン・オハラがそこにいるのね(『心みだれて』で共演)。私の大好きな人たちがこの会場に勢ぞろいして、たまらないわ!(さすがに今夜は)みなさんが私に対してそれなりに褒め言葉を言ってくれるし。そんなつもりじゃないかもしれないけど、でも誰でも褒め言葉だと思っちゃうわよ
AFIに感謝します。そしてメリル・ストリープの虚像としてここに立てて光栄です。また、映画製作に携わる女性の仕事をサポートしてくださりAFIには大変感謝しています。これは本当に素晴らしいことです。映画に携わる女性の仕事が評価されれば、我々は今以上に映画の中で活躍する女性の姿を見ることができるのです。それからドン、ありがとう。何に感謝しているかというと、、、あなたは信じられないくらいずっと耐えてきてくれて、あなたの変わらず力強く見事な、、、DNAに感謝よ。それらは私の人生に4人の子どもたちという素晴らしい栄誉をもたらしてくれたのです。また、今夜ここにいない方々にも御礼申し上げます。みなさん自分の意思でここにいないのではなく、天国へ行ってしまわれた方々です。彼らがいなければ、この拙いスピーチをすることもなかったでしょう。そして、私がお礼を言いたいのは、、、私の母と私の父です。彼らは最高に面白く、深く悲しみ、この上なく音楽好きでゴージャスで奇妙で力強い個性を併せ持ち、それをお互いに60年間ぶつけあい、私にありとあらゆる人間模様を教えてくれました。それから、ええと、、、これはIsaac Mizrahiのドレスよ♪(あ、Isaacは死んでないわよ)みなさん本当にありがとう。友達も、スピーチをしてくれた方々も本当に、、、そろそろ終わらなければいけないわね。私はこの賞を本当に誇りに思いますし嬉しいです。そして、、、あの、、、まだ終わりたくないんだけど、、、本当にどうもありがとうございました。







それにしても、『プラダを着た悪魔』も『マンマ・ミーア!』も『マーガレット・サッチャー~』も、、、あれもこれも、この賞の受賞後の映画ですからねぇ。。。

メリルあっぱれ(^^)


関連記事

コメント

非公開コメント

プロフィール

Author:ゆるり
見る映画は映画全般ではなく、ほとんどメリル・ストリープ映画だけ。未見作品もまだまだありますが、映画の制作裏話やメリルのスピーチやトーク番組を紹介しています。

(注)最新情報をお届けすることはなく、ひたすら過去のことを書いています。英文や和訳は間違いだらけですので参考程度にお願いします。
(2015.9.14 ~)

最新記事

続けることの大変さと着地点の難しさ 2018/12/18
トーク番組でのメリル紹介 2018/11/05
(トーク番組)ノミネート作品20を言えるか 2018/10/10
『フランス軍中尉の女』原作のラスト 2018/09/28
ブログ3周年/サッチャー(メリル)の表情 2018/09/14

カテゴリ (五十音)

*印は未見作品